The Betrayal

Those who ruined me

Weren’t so unknown

My boat sank

Amongst shallow waters

 

The above is the translation of a famous Urdu couplet, mostly written on the backs of buses and rickshaws in Karachi πŸ˜€

Here is the original Urdu version:

Mujhay apnou ny loota
Ghairoun mei kaha dum tha

Meri khasti waha dobi
Jahan pani kum tha

 

For The Daily Post’s Shallow

 

10 thoughts on “The Betrayal

  1. ecanusfive October 13, 2017 / 11:17 AM

    Deep meaning!
    I am a an urdu writer and love to read/write urdu.
    Thanks for posting such meaningful urdu verse!

    Liked by 1 person

    • Hammad Rais October 13, 2017 / 4:36 PM

      A verse with about shallowness but having a deep meaning πŸ˜€
      Thank you very much for reading it out and commenting.

      Liked by 1 person

  2. Raj Krishna July 28, 2017 / 6:12 PM

    Impact of Urdu version in much more..

    Liked by 2 people

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s